Лекции по теории языка
Введение
Частное языкознание – изучает один язык. Существуют следующие аспекты изучения языка: синхронный и диахронный. Общее языкознание интересует язык вообще.
Признаки:
1. Имеет объект – то, что изучается. И предмет – то, с какой стороны изучается. Объект – это особенности функционирования языка в обществе, как средство общения. Предмет – те стороны, которые подвергаются изучению и анализу. Предмет часто мог изменяться. В центре внимания в разные периоды находятся разные предметы. Современное языкознание считает, что язык – сложная семиотическая система, возникшая на определённой стадии развития человечества, обладающая свойствами непрерывного развития, изменчивостью, динамичностью, система иерархически упорядоченная, служащая средством когниции и коммуникации, и в своём функционировании обусловлена связями мышления.
2. Общее языкознание обладает своим метаязыком. Это совокупность терминов и средств, с помощью которых он описывает объект исследования.
3. Языкознание обладает своей собственной методологией – совокупностью методов, с помощью которых он описывает язык (описательный, сравнительный методы).
Содержательные блоки (языкознание состоит из):
1. Теоретико-философский комплекс вопросов: природа языка, функционирование, происхождение языка, способы существования, соотношение языка и мышления, соотношение языка и речи, соотношение языка и общества, внутреннее устройство и отношение между единицами, среди знаковых систем.
2. Блок, связанный с многообразием языков и отношением между ними: рассматриваются вопросы, связанные с классификацией.
3. Блок, связанный с изучением методики анализа языка.
4. Исторический блок: связанный с историей языкознания.
5. Понятийно-проблемный блок: изучается лингвистическая терминология.
В качестве объекта язык стал выступать в XIX веке. Первые рефлексии о языке появляются до н.э.
Исторический аспект изучения языкознания
Предмет изучения постоянно изменяется. В Китае, в Средиземноморье – изучается этнический язык. Цель: создание правил пользования языком.
Древнекитайская традиция – это наука о том, как писать. В Древней Индии язык обладал сакральной функцией, поэтому актуальным было создание грамматики, которая эту функцию могла сохранить. В Средиземноморье была греко-латинская традиция, которая стала основой для европейской грамматики.
В период Античности, когда языкознание не выделялось из философии и логики, её предметом считались единые общечеловеческие способы выражения мысли. Поэтому главный вопрос, который ставили философы: связь имени и вещи.
Выделялись две области знания:
1. Теория наименования – античная философия, проблема имени, орудийность имени (слово, именуя вещь, является орудием для называния вещи). Имя носило сакральный характер. Кроме того, имя поясняло поведение именуемого объекта. Нужно было правильно пользоваться этим словом.
2. Грамматические искусство – не признаёт сакральную функцию языка. Считается, что связь между вещью и именем условна.
В своих трудах Аристотель первым разделил: букву, слог и слово; имя и рему, связку и член (в грамматике); логос (на уровне предложения).
Античная грамматика отождествляла звучащую и письменную речь. Её интересовала прежде всего письменная речь. Поэтому в античности была развита письменная грамматика и существовали словари.
В эпоху Средневековья человека считали центром мира. Появились вопросы: есть ли человеческий язык вообще, и каково его отношение к человеку и к миру?
Сущность языка видели в том, что он объединял материальное и духовное начало (его смысл).
Кроме того, язык выделяет человека из окружающего мира. Так как человек – это единство духовного и материального начал.
Патристы видели две функции языка: коммуникативную (передача движения души одного человека к другому) и когнитивную (запечатлеть в сознании).
Господствовала крестьянская концепция: язык не способен передать тайны божественного откровения.
Появилось два направления: герменевтика (которое занималось исследованием канонических текстов) и экзегетика (которое занималось изучением подлинности и условиями создания памятников).
Позднее наука перестаёт интересоваться каноническими текстами, а интересуется светскими.
В эпоху Возрождения появляется главный вопрос: о создании национального литературного языка. Но прежде требовалось создать грамматику. Популярностью пользовалась грамматика Пор-Рояль, созданная в 1660 году (названа по названию монастыря). Она носила универсальный характер. Её авторы сравнивали общие свойства разных языков.
В XVIII веке вышла грамматика Ломоносова. В центре внимания – учение о частях речи. Ломоносов связал грамматику со стилистикой (писал о нормах и варьировании этих норм). Он обратил внимание на то, что язык развивается вместе с обществом.
Многие языки похожи друг на друга, поэтому Ломоносов высказал мнение, что языки могут быть родственными. Он сопоставил славянские и балтийские языки, и обнаружил сходство. Ломоносов заложил основы сравнительно-исторического изучения языков. Начался новый этап изучения – сравнительно–исторический.
Науку о языке интересует язык как таковой. Основоположниками сравнительно-исторического метода считаются Франц Бопп, Раст, Яков Гримм, Востоков.
Главной задачей считалось – открыть законы, управляющие языком и развитием языка. Учёные считали, что нужно изучать языки в сопоставлении друг с другом по структурным основаниям. В основе этого – сравнение грамматической системы разных языков.
Нужно было изучить фонетические соответствия разных языков.
Цель исследования: проследить периоды развития каждого языка, реконструировать праязык.
Самое большое значение имели труды Вильгельма фон Гумбольдта (1767-1835). Он поднял ряд фундаментальных вопросов: о связи языка и общества, о системности языка, о знаковом характере языка, о представлении и проблеме связи языка и мышления.
Его деятельность:
1. Он определил сущность языка. Язык – это непременное и неотъемлемое свойство человека, которое тесно переплетено с духовным развитием человечества и сопутствует ему на каждой ступени его прогресса или регресса, отражая в себе каждую стадию культуры.
2. Связь языка и духа народа. Дух – совокупность интеллектуальных ценностей, мыслей, чувств народа. Он объединяет нацию, является первоосновой мира. Но мы, наблюдая язык, можем постичь его дух. “Язык народа есть его дух”.
3. Связь языка и мышления. Мышление без языка тёмное, не оформленное. Человек без языка не может мыслить и развиваться. “Язык есть орган, образующий мысли”. По мере развития мышления развивается и язык.
4. Формы существования языка. Можно рассматривать язык в общественном (социальном) и индивидуальном виде. Гумбольдт выделил индивидуальный и социальный языки.
5. Способы существования языка. С одной стороны: язык – продукт деятельности (эргон), а с другой - язык – это сама деятельность (эяргея).
6. Он различает язык и речь. Язык – масса всего, что произведено речевой деятельностью. Речь – в устах народа. Язык предоставляет слова и регулирующие схемы. В речи мы комбинируем эти слова произвольно.
7. Разграничил внешнюю и внутреннюю формы языка. Внешняя – звуковая, а внутренняя – чувственные впечатления и непроизвольные движения духа. Язык представляет собой единство внешней и внутренней сторон.
Важность работ Вильгельма фон Гумбольдта заключается в том, что он определил сущность языка и ответил на вопросы о природе языка.
Параллельно с этой концепцией, возникает естественно-научная (или историческая). Её представитель – Август Шлейхер.
Он понимал язык как организм: так как он рождается, живёт, переживает кульминацию и умирает. Он открыл понятия генеалогического древа, ветвь, семья. Кроме того, создал морфологическую классификацию языков. Через неё он описал эволюцию языков. За основу взял корень – часть слова, выражающую значение и суффикс – часть слова, выражающую его отношение. Он рассматривал как организованы корни и суффиксы в морфологическом отношении.
И выделил типы языков:
1. Языки изолирующие или односложные: в них наблюдалось сложение корней, а отношения между корнями выражались порядком слов, интонацией или суперсегментными единицами (китайский, вьетнамский языки).
2. Агглютинирующие (агглютинативные): суффиксы механически приклеиваются к корням (турецкий язык).
3. Флективные языки (или флексирующие): в таких языках корень и аффикс оказываются сросшимися.
В языке произошла эволюция: 1- кристалл; 2- растение; 3- животные.
Младограмматизм (психологическое направление): язык – это продукт и принадлежность психической деятельности индивида. Язык можно изучать по конкретным его проявлениям. В каждом индивидуальном акте речевой деятельности осуществляется развитие языка. Значит главный принцип исследования – принцип историзма.
Младограмматики изучили фонетические законы и законы аналогии в грамматике. Это их заслуги. Их интересовали причины, природа, характер протекания фонетических законов: закон открытого слога, палатализация, переход е в о, падение редуцированных. Закон аналогии – это унификация форм склонения и устранение чередования. Недостатки:
1. Младограмматики накопили много материала, но не обосновали его, не свели в систему.
2. Они старались изучать не весь язык, а по частям.
Казанская лингвистическая школа. Главным в ней является Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ (1845-1929). Он разграничил синхронию и диахронию. В диахронии он выделял (задачи диахронии):
1. Причины развития языка (удобство носителя языка).
2. Выявить хронологическое расслоение языков.
Куртенэ ввёл термин “хронологический слой”. Он обозначает, что признаки накапливаются, и язык переходит к новому слою – совокупность новых фактов на определённом этапе языка, смена хронологических слоёв.
В синхронии важно изучить внутреннее устройство языка (задача). Бодуэн де Куртенэ выделял во внутреннем устройстве языка две стороны: материальную и релятивную. Материальная – все единицы, которые составляют язык. Релятивная – отношения между единицами.
Бодуэна де Куртенэ больше интересовала материальная сторона языка. Создал учение о материальной стороне. Он выделил единицы языка (фонемы) и единицы речи (звуки).
Основания для выделения языковых единиц (признаки языковых единиц):
1. Абстрактный характер языковых единиц.
2. Функциональная нагрузка.
Бодуэн выделил: фонему, морфему, слово, предложение. И одним из первых описал знаковую природу языковых единиц. И этим внёс значительный вклад в изучение языка.
Лингвистическая концепция Фердинанда де Соссюра
Релятивистская концепция. Соссюр относил языкознание к области психологии.
1. Внутри языкознания выявил семиологию – науку, призванную изучать знаковую систему. А из неё: лингвистику – изучающую язык, как особую знаковую систему.
Лангаж (langage – язык вообще) – объект изучения лингвистики.
Выделил внешнюю и внутреннюю лингвистику. Предмет внешней – вопросы экономического, географического и исторического бытования языка. Предмет внутренней лингвистики – устройство языка.
Соссюр призывал изучать только внутреннюю лингвистику. Она расчленяется на лингвистику языка и на лингвистику речи. Объектом лингвистики языка является язык, а объектом лингвистики речи – речь.
2. Соссюр разорвал язык и речь, так как язык социален, а речь индивидуальна (основания). Язык не наблюдаем, речь наблюдаем. Язык – нечто общее, инвентарь слов и правил, а речь реализуется у каждого по-разному. Язык – это норма, а речь – нет. Поэтому важнее изучать язык.
3. Соссюр считал язык системой знаков. Языковой знак – психическое обоснование, произвольное, условное, не навязанное природой, причинно-следственное соединение двух сторон: акустического образа и понятия.
Признаки языкового знака:
1. Условная связь между означаемым и означающим. В самом слове нет указания на предмет.
2. Линейный характер.
3. Изменчивость/не изменчивость.
4. Договорённость.
4. Соссюр считал язык системой единиц. Задача языкознания – изучение отношений между единицами. Два типа отношений:
1. Ассоциативные (линейные) – отношения взаимодействия (синтагматические отношения).
2. Сосуществования – сходства и различия, на основании которых единицы могут группироваться на определённые классы (парадигматические отношения).
Объект языкознания – чисто языковые отношения, парадигматические.
5. Единицей языка он назвал ту, которая обладала значением и значимостью. Значимость – то, какое место единица занимает в системе, относительно другой единицы.
6. Соссюр расчленил лингвистику на синхроническую (статическое изменение языка) и диахроническую (рассматривал язык в историческом изменении).
Приоритетным он считал языкознание. Это было для него важным положением.
Соссюр первым выявил объекты лингвистики – язык; система знаков; разграничение языка и речи; изучение внутреннего устройства языка. Таким образом, ведущим для его концепции является принцип позиции.
Новый предмет – понятие структуры языка. В конце XIX – начале XX веков появился структурализм.
Структуралисты взяли как ведущее – синхронное изучение языка. Структура языка – разные элементы вступают в отношения. Задачи: узнать, до каких пор языковая единица оказывается тождественна сама себе, каким набором дифференцированных признаков обладает языковая единица; каким образом языковая единица зависит от языковой системы в целом и других языковых единиц в частности.
I. этап – 30-40 г.г. XX века – зарождение структурализма. Школы: пражский лингвистический кружок, копенгагенская школа, датский структурализм, американская, лондонская школы.
Московскую и ленинградскую школы интересовало не содержание, а выражение этих единиц. Большое внимание обращалось на отношения между единицами языка.
II. этап – 50-70 г.г. В это время школ как таковых не выделяется. Их стало интересовать и содержание (то есть значение) языковых единиц.
Пражская лингвистическая школа (Трубецкой, Якобсон, Корцевский, Скаличка, Матезиус)
Это школа функциональной лингвистики. Участники призывали изучать функции языковых единиц. Во многом пражцы следовали за Соссюром. Разработанные фонологические исследования (важное звено).
В своей работе “Основы фонологии” Трубецкой выделил положения:
1. Разграничил фонетику и фонологию. Он это сделал на основании единиц речи (фонетику) и языка (фонологию).
2. Определил фонему как научную абстракцию, реализуемую в своих произносительных вариантах. Выработал систему правил разграничения звука и фонемы.
3. У фонем выделил различительные (дифференциальные) признаки. Они составляют содержание фонем.
Дифференциальные признаки фонем проявляются с помощью метода оппозиции:
1. Отношения между членами оппозиции: привативная, градуальная, эквиполентная. Привативная – когда у одного члена оппозиции есть признак, а у другого нет. Градуальная – один признак может проявляться в большей или меньшей степени (долгота и краткость звука). Эквиполентная – у членов совершенно разный набор признаков. Члены оппозиции образуют коррелятивную пару.
2. Основание по объёму смыслоразличительной силы: постоянные и нейтрализуемые. Нейтрализуемые – в определённом окружении фонемы теряют свои признаки и сохраняют только общие признаки.
Эти оппозиции перенесены и на другие уровни изучения языка. Важным является изучение синтаксиса.
Матезиусу удалось создать теорию актуального членения предложения. Порядок слов в предложении помог изучить именно актуальное членение.
Важное место занимает изучение функциональной стороны языка.
Пражцы выделили функции языка: 1) общения (теоретический и практический язык); 2) поэтическая функция.
Выделили стили языка: 1) разговорный; 2) научный (теоретическая); 3) деловой (практическая); 4) художественный (поэтическая). И выводили поэтический язык за рамки художественного.
Датский структурализм (глоссемантика)
Главной идей Соссюра являлась идея о том, что язык представляет собой идею чистых отношений. По Ельмслеву – соединение математики и лингвистики. Он пытался построить алгебру языка. Для лингвиста важны только отношения между языковыми знаками. Если выявить все отношения, то язык можно представить как систему этих отношений. Цель – не в членении единиц, а в установлении зависимости одних единиц от других.
Три типа отношений:
1. Взаимозависимость – когда одна единица предполагает существование другой.
2. Отношения детерминации – один член предполагает существование другого, а другой не предполагает.
3. Констелляция – ни один из членов не предполагает существование другого.
Цель – выявление и регистрация отношений внутри языка.
Американский структурализм (дескриптивизм)
Цель – описание языка как такового. Представители – Блумфилд, Найда, Хэррис и др. Они стремились к формальному описанию языка (морфологическому, синтаксическому).
Лингвистический уровень изучается с помощью метода дистрибутивного анализа (анализа окружения единиц языка, которые появляются в речи).
Задача – выявление дистрибутивных отношений моделей.
Метод исследования по непосредственным составляющим. Они делили предложение до тех пор, пока деление не оказалось невозможным. Трансформационный метод – путём трансформации предложений пытались выявить трансформационную грамматику любого языка. Нужно было выявить модели предложения для сравнения: поиска различий и сходств.
Отечественные лингвисты также интересовались структурализмом.
Московская фонологическая школа
Задачи:
1. Создание письменности для народов, у которых её не было.
2. Ликвидация безграмотности.
Основные идеи (Реформатский, Кузнецов, Фортунатов):
1. Проблема определения фонемы (через морфемный состав) (В Ленинградской фонологической школе – через словоформу).
2. Выделяли 5 гласных фонем (а, о, у, ы, э), мягкие согласные не выделяли – только твёрдые (ЛФШ – наоборот).
3. Разработали систему функций фонем: 1) смыслоразличительная; 2) строительная; 3) перцептивная; 4) отождествления морфем. В ЛФШ – только первые три.
4. Выделили сильные и слабые позиции фонем (ЛФШ не выделяла сильных и слабых позиций. Фонема приближена к звуку. Определялась по звуку в речи).
Фонема – абстрактная единица.
Современные направления лингвистики
Этнолингвистика – синтез двух наук – лингвистики и этнологии; занимается изучением взаимодействия языка и культуры. Интересуют вопросы: 1) с помощью каких средств, каким образом и в какой форме находят отражение в языке культурные представления; 2) какие формы и средства общения в языке являются специфическими.
Гипотеза лингвистической относительности впервые представлена в работах Сепира Э. и Уорфа Б. Она заключается в том, что мы воспринимаем мир через призму языка. Учёные сопоставили языки и обнаружили закономерность (сочетаемость слов). Вывод: носители европейских языков по-другому воспринимают мир. Язык диктует разные восприятия действительности.
Но эта теория была раскритикована. Так как восприятие мира по-разному отражается в языке. Вежбицкая, Шмелёв, Апресян изучали отражение языковой картины мира. Это помогало выявить универсальные черты разных картин мира. Цель этого – установить различия языковых картин мира.
Вопросы:
1. Отношения языковых средств.
2. Исследование форм и средств общения.
Лингвисты исследуют речевое поведение.
В других культурах во время разговора могут перебить, внезапно встать и уйти.
В данной науке также изучаются способы организации форм общения.
Следующее направление – социолингвистика. Она возникает в противовес структурализму. Социолингвистика занимается взаимодействием языка и общества. В центре внимания – внутреннее функционирование (возраст, пол говорящего, особенности ситуации).
Данное направление возникло в 30-х годах, а термин был введён в 1952 году. Оно возникло на стыке социологии и лингвистики. Представителями данного направления являются: Виноградов, Винокур, Поливанов, Жирмунский, Мейе, Шарль Балли.
Главными целями являются изучение:
1. Как люди используют язык. При чём люди, составляющие то или иное общество.
2. Как влияют на развитие языка изменения в обществе, в котором существует данный язык.
Цели обусловливают проблемы:
1. Социальной дифференциации языка.
2. Социальной обусловленности языка. С развитием общества меняется язык. Социальные изменения первичны.
Другие проблемы:
1. Связанные с социальным аспектом владения языком. Это значит, что социолингвистика изучает социальные роли, каким образом мы можем изучить стиль общения.
2. Связанные с кругом вопросов, касающиеся того, какой язык главный (взаимодействия разных языков).
3. Вопросы языковой политики. Государство может регулировать нормы орфографии и пунктуации.
Прагматика – изучает соотношение языкового знака и носителя языка. Данную науку интересует механизм речи. Она решает вопросы:
1. Кто говорит, кому, что и зачем.
2. Как человек строит высказывание и как это связано с ситуацией общения.
Одним из ведущих направлений является теория речевых актов – авторы Остин, Сёр, Грайс и др.
Речевой акт – единица, которая включает три компонента: намерение говорящего (иллогуция), собственно сам речевой отрезок и достигаемый результат (перлокуция). Например, приказ, вопрос, благодарность, соглашение.
Теория речевых актов строится на том: 1) какой результат получается; 2) какие языковые средства мы используем, чтобы выразить нашу цель.
Существуют косвенные речевые акты. Например: Не передадите ли мне соль?
Правила поведения Грайса (максимы):
1. Принцип количества: нужно говорить не более или менее того, что необходимо для достижения целей.
2. Правило качества заключается в том, что в диалоге мы должны говорить правдивую информацию.
3. Тематическая релевантность. Высказывание должно соотноситься с темой.
4. Максима манеры.
Всё зависит от целей говорящего, от того, какой тип поведения у говорящего, способа изложения информации, от интерпретации этой информации.
Психолингвистика возникла на стыке психологии и лингвистики. Она возникла около 40 лет назад в США. Объектом психолингвистики является язык как феномен психики. Её интересует вопрос, каким способом способность говорить развивается. Кроме того, интересует:
1. То, почему происходят проблемы речи (врождённые и приобретённые), как с ними бороться.
2. Симметричен ли процесс порождения и восприятия речи.
3. Одинаковы ли механизмы овладения родным и не родным языком.
4. Какие психические процессы обеспечивают чтение.
5. Какие особенности языковой личности мы можем выявить путём анализа языковой личности.
Широчайшее распространение получили эксперименты (например, ассоциативный). Такие эксперименты помогают в изучении языков.
Ментальный тезаурус – как понятия связаны в сознании носителя языка.
Когнитивная лингвистика возникла в 70-е годы. Она имеет целью реконструировать языковую картину мира (в языке происходит отражение мировоззрения, восприятия). Выделяется логическая картина мира, наивная и научная картина мира. У разных народов существуют разные языковые картины мира. Центральные понятия – концепт, фрейм, сценарий. Концепт – отражает логическую информацию, субъективную информацию. Концепт – это ментальная единица, с помощью которой мы можем описать языковую картину мира. Исследуются сначала фольклорные тексты, потом художественные тексты, публицистические и разговорную речь. Все концепты собираются воедино и получается языковая картина мира. Понятие шире концепта.
Фрейм – единица знания, организованная вокруг какого-либо понятия. Это понятие более узкое, чем сценарий; это один кадр (пункт сценария).
Сценарий - программа действия.
Изучая метафоры можно выйти на проблемы сознания, посмотреть как меняется сознание.
Итак, центром изучения современной лингвистики является язык в разных направлениях.
Язык и мышление
Трудности: 1) это явление одновременно и социальное, и биологическое, 2) двойственна по своей природе: статичны и динамичны одновременно. Они являются, с одной стороны, средством закрепления общественного познания и с другой стороны – представляют мыслительно-речевую деятельность, 3) мышление многокомпонентно, язык тоже сложен, многоярусен и многофункционален.
Мышление – это психические процессы отражения объективной реальности, составляющие высшую степень человеческого познания. Мышление дает знания о существенных свойствах, связях и отношениях объективной реальности. Оно существует в процессе познания переход от явления к сущности.
Исследователи выделяют разные виды мышления:
1. Чувственное мышление – отражение действительности, возникающее в результате полученной человеком информации с помощью чувств.
2. Наглядно-образное – отражение действительности в виде образов внешней действительности, сцен.
3. Поисковое (техническое) – усилие, направленное на поиск какого-либо решения.
4. Словесное (вербальное) – самый развитый тип, так как созданию слова предшествует опыт, знание предметов и классифицирующая работа ума.
Проблемы:
1. Есть или нет связь между мышлением и языком. Наиболее четко ответили на этот вопрос физиологи. За мышление в целом отвечает весь мозг, а разными формами речевой деятельности заведуют отдельные участки коры головного мозга. При этом прямых отношений между языком и мозгом нет.
Можно выявить мозговые механизмы, которые отвечают за использование каких-либо компонентов языка.
2. Каков характер связи между языком и мышлением. Существуют две точки зрения:
а) язык и мышление разделяются. Язык – способ передачи мысли, но не средство ее формирования. Мышление – экстралингвистический фактор, находящийся за пределами языка. Языки носят чисто национальный характер.
Аргументы: 1) скорость мышления выше скорости говорения; 2) всем знаком факт в затруднении выражения той или иной мысли; 3) примеры с глухонемыми. Они не могут говорить, но нисколько не уступают говорящим в умственном развитии.
б) иная точка зрения, согласно которой взаимосвязь языка и мышления присутствует. На это указывал еще Гумбольдт.
Важнейшим элементом системы язык-мышление является внутренняя речь. Внутренняя речь – речь, без звука, которая сопровождает процесс мышления. Внутренняя речь – основное и универсальное средство умственной деятельности и сознания человека. Во внутренней речи язык и мысль объединяется в целостный комплекс.
Внутренняя речь имеет два вида:
а) беззвучное проговаривание, по структуре совпадает со звучащей речью и предшествует ей,
б) редуцированная, максимально сокращенная, фрагментарная, не совпадающая по своей структуре (синтаксической и смысловой) с речью.
Более сложные задачи, которые требуют напряженной работы мысли усиливают речедвигательные процессы. Внешняя речь – связующее звено между отвлеченной мыслью и материальной формой языка. Благодаря внутренней речи мы можем легко закрепить мысль, обобщить и запомнить какую-либо информацию.
Язык и мышление тесно связаны с помощью внутренней речи. С другой стороны взаимоотношение языка и мышления проявляется во взаимоотношении единиц языка и мышления (слово и предложение; понятие и суждение).
Понятие – мысль о классе предметов или явлений действительности, это совокупность познанных в практике общения и деятельности людей отличительных, существенных признаков, по которым выделяются и отождествляются предметы, их качества, признаки, свойства, связи, отношения и т.д.
Слово – понятие, с помощью которого обозначается понятие.
Отношение тождества между словом и понятием не всегда возможно. Так как не все слова не обозначают понятия (служебные, междометия), разные слова обозначают одно понятие (на уровне развития семантической структуры слова).
Единицы языка: предложение и суждение.
Суждение – мысль, в которой что-то либо утверждается, либо отрицается. Суждение может быть либо истинным, либо ложным. Суждение соответствует в языке предложению повествовательному. Суждение всегда имеет двучленную структуру: субъект и предикат. Субъект – то, о чем говорится, сам предмет мысли. Предикат – то, что утверждается / отрицается о предмете речи.
Универсальным средством выделения субъекта и предиката является интонация.
1. Суждение всегда проявляется в форме предложения, но предложение не всегда является субъектом.
2. Суждение двучленно, а предложение не всегда.
3. Влияет ли язык на мышление и мышление на язык. Этим занимается этнолингвистика: язык влияет на мышление. Язык определяет характер мышления в целом. Мы не можем утверждать, что язык влияет на мышление. Но мы должны разграничить логическую и языковую картину мира. Языковая картина мира национальна, не одинакова. Язык влияет не на содержание мышления, а лишь на технику мышления.
Язык как знаковая система
Маслов: «Знак – это преднамеренно воспроизводимый материальный факт, рассчитанный на чьё-то восприятие и предназначенный служить средством передачи информации о чём-то, находящемся вне этого факта».
Основные признаки, свойственные знакам (признаки знака вообще):
1. Любой знак – это материальное, чувственно воспринимаемое явление.
2. Любой знак имеет нечто, находящееся вне его.
3. Конвенциональность – любой знак конвенционален, обусловлен некоторым соглашением.
4. Все знаки замещают что-либо и несут некое сообщение. Любой предмет может выступать в качестве знака.
5. Коммуникативность – любой знак является средством общения, так как он несет какую-либо информацию.
6. Наличие интерпретатора – того, кто сможет воспринять знак и объяснить его значение.
7. Двусторонний характер – единство означаемого и означающего.
Означаемое – содержание, означающее – выражение, форма. Каждый знак должен обладать и тем, и другим.
Не все ученые выделяют этот критерий. Поэтому существует две концепции знака :
1. Унилатеральная теория. Знак – это только означающее. Знак совершенно не связан с означаемым. У знака есть только план выражения, значение в знак не включается. Так как они считают, что значение – факт сознания, существует только в голове у человека. Поэтому установить связь между предметом и знаком может только человек.
Один и тот же знак в разных системах имеет разное значение.
2. Билатеральная теория. Знаки выделяют план содержания и план выражения. Ученые говорят, что знак важен не сам по себе, а только тем, что за ним стоит (аргумент). Иными словами, знаки не являются абстрактными. Это конкретные ассоциации, скрепленные коллективным согласием, хранящиеся в мозге индивидов единообразно.
Мы будем заниматься билатеральной концепцией. Она более распространена.
Аспекты в знаке, которые мы должны учитывать :
1. Когнитивный аспект. То есть все знаки играют роль в процессе познания. С помощью знаков человек фиксирует в своем сознании все то, с чем он уже познакомился.
2. Коммуникативный аспект. Знак должен замещать не какой-то конкретный предмет, а любой предмет и ситуацию в целом.
Соссюр: «вокруг нас очень много знаков». Он предложил – семиология.
Семиотика – наука о знаках.
Основателем семиотики является Чарльз Пирс.
Две классификации знаковых систем
Классификация Ч. Пирса. Все знаки делятся в зависимости от того, как соотносится означающее и означаемое. Он выделил три типа знака:
1. Иконические знаки – суть заключается в том, что означающее и означаемое фактически подобны.
2. Признаки (симптомы) – действие индекса основано на фактической реальной смежности означаемого и означающего.
3. Знаки-символы – действие символа основано на установленной по соглашению смежности означаемого и означающего (мы должны знать правило). В эту группу относятся слова.
Последователь Пирса Адам Шафф предлагал более широкую классификацию .
Он делил на:
Естественные и
Искусственные знаки.
Естественные – это явления окружающего мира, между которыми человек устанавливает причинно-следственные отношения. Они специально не создаются (симптомы). Искусственные – те, которые искусственно создаются.
Искусственные делятся на:
словесные (это слова) и
несловесные (это что-то другое).
Несловесные делятся на:
Сигналы . Они используются для того, чтобы получить какую-то единую реакцию.
Сигналам противопоставлены замещающие знаки , которые Шафф поделил на:
собственно замещающие знаки и
символы.
Собственно замещающие знаки – когда одни предметы замещают другие предметы по принципу сходства или договора.
Символы – это когда знаки выражают абстрактное, какое-то символическое понятие. Они связаны с абстрактным содержанием.
Языковая система – это знаковая система. Многие исследователи выделяют знаковую систему как особую, специфическую.
Специфические признаки знаковой системы :
1. Связи между означающим и означаемым в разных языковых и неязыковых системах устанавливаются по-разному. Причинно-следственная связь может быть как истинной, так и ложной. Кроме того, связь для неязыкового знака можно установить, договориться.
Связь устанавливается ассоциативно, непроизвольно и непреднамеренно.
Если всем предметам, явлениям, выполняющим функцию, эта функция приписывается, то для языкового знака эта функция является первичной.
Система языковых знаков является первичной, а все остальные знаковые системы образуются на ее основе.
Языковая система первична.
Человек приписывает готовым, уже существующим предметам свойства знака, которые уже существуют. Словесные знаки специально создаются и вне своего знакового существования не имеют смысла.
Произвольность – то есть, между значением и звучанием нет природной, органической связи. На это свойство указывал еще Соссюр. Звучание и значение связаны – так считают многие исследователи.
Линейность означающего (Соссюр). Означающее, воспринимаемое на слух, разворачивается во времени. Его элементы следуют один за другим.
Языковые знаки представляют ситуацию расчлененно, то есть компонент ситуации передается одним словом.
Языковые знаки универсальны в своем употреблении, то есть они не ситуативны. Могут использоваться в разных ситуациях.
Неязыковые знаки однозначны, не допускают множественности интерпретации. Языковые знаки могут быть многозначными.
При взаимодействии с неязыковой действительностью знак может менять план выражения и план содержания. Изменение плана выражения приводит к изменению звучания. План содержания (переносное значение) – по-новому пытается обозначить действительность.
В настоящее время говорят о языковой системе как о системе особого рода.
Знаками является морфема и слово. В некоторых случаях знаками считают и предложения. Все остальные являются субзнаками (фонема, суперсегментные единицы: ударение, интонация и т.п.).
Язык как система
Представление о языке как о системе восходит еще к трудам античных исследователей, но наиболее четко они сформированы в трудах Гумбольдта и Соссюра. В эпоху структурализма – язык как система.
Система – это упорядоченное множество взаимосвязанных элементов.
Особенности, которые можно наблюдать в языке :
1. Системные отношения проявляются даже в малых элементах систем.
2. Прибавление или убавление какого-то элемента приводит к изменению связей в системе.
Спорные вопросы, касающиеся системности языка :
1. Не решаем вопрос о системности: это внутренне присущие свойства или это способ описания языка.
2. Система и структура – это одно и то же или разные вещи? Язык представляет собой систему или структуру? В начале XX века эти термины были тождественны. Сейчас они разводятся. Система – совокупность взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов, образующих более сложное единство, рассматриваемое со стороны его элементов.
Структура – состав и внутренняя организация единого целого, рассматриваемая со стороны его целостности.
Система – синтетическое явление (мы смотрим на нее через элементы), а структура – аналитическая (воспринимаем его целиком). Поэтому они разграничиваются.
3. Что важнее для понимания системы: единицы языка или отношения между этими единицами. Ответ кроется в том, что мы должны учитывать как анализ единиц языка, так и анализ отношений между ними. Но это вопрос все еще открыт.
4. Все ли уровни языка одинаково системны.
5. Присутствует ли системность в диахронии, то есть развитие языка системно или несистемно?
Почему мы не можем однозначно ответить на эти вопросы? Так как язык как система – это достаточно сложное образование. Для того чтобы понять, что за система язык, мы должны иметь представление о том, какие типы систем существуют. Существует несколько классификаций систем .
1. Гомогенные и гетерогенные. Гомогенные – состоящие из однородных элементов. Гетерогенные – состоящие из разнородных элементов (наблюдается распадение большой системы на микросистемы).
2. Первичные и вторичные. Первичные – образуют предметы, явления, свойства окружающей действительности. Вторичные – состоят из материальных фактов, отражающих посредством человеческого сознания внешнюю действительность, её свойства и отношения.
3. Искусственные и естественные. Искусственная – все её элементы и отношения между этими элементами образуются людьми. Естественная – когда сами элементы существуют объективно независимо от воли человека.
4. Детерминированные и вероятностные. Детерминированные – элементы взаимодействуют строго определенным и однозначным образом. Зная положение одного элемента мы можем предсказать положение другого элемента. Вероятностные - в них порядок следования элементов не является жестким.
Язык – это система гетерогенная, вторичная, искусственная, вероятностная.
Как же исследователи пытаются эту систему описать? В настоящее время самыми различными лингвистическими направлениями и школами воспринята идея уровневого описания систем. То есть исследователи пытаются описать эту систему как уровневую. Уровень предполагает наличие более высоких и более низких классов или ступеней этой системы. Понятие уровень в лингвистике чаще всего связывают с различного рода наборами единиц. Уровни являются основными единицами языковой системы. Различие в школах и направлениях видится в том, что разные исследователи по-разному эту совокупность языковых единиц выделяют. Вопрос возникает в том, какие единицы считать основными, а какие не считать.
Трудность, прежде всего, возникает в том, что трудно выделить те свойства языковых единиц, на основании которых эти единицы могут объединяться в уровни. Исследователи, в частности Солнцев В.М. предложил выход из положения.
Солнцев В.М. считал, что свойства всех единиц языка проявляются в их отношениях с другими единицами. Эти все отношения можно свести к трем типам :
Синтагматические отношения.
Парадигматические отношения.
Иерархические отношения.
Синтагматические отношения между элементами языка - это отношения единиц в линейной последовательности. Иначе эти отношения называют комбинаторные. Парадигматические – группировки единиц в классы на основании общности или сходства их некоторых существенных свойств. То есть парадигматические отношения никогда не характеризуются отношением реального взаимодействия. Иерархические – отношения по степени сложности или отношения вхождения менее сложных единиц в более сложные.
Эти три типа отношений языка свойственны всем единицам языка. И эти отношения тесно связаны друг с другом. В синтагматические отношения могут вступать единицы относительно сходные (например, фонемы сочетаются только с фонемами, слова со словами). Способность вступать в синтагматические отношения обусловливают и способность этих же единиц вступать и в парадигматические отношения (например, фонемы группируются в классы или парадигмы только друг с другом. Мы не можем включить сюда морфемы или слова).
Предельно широкие объединения единиц языка называются сверхклассами или сверхпарадигмами или суперпарадигмами. В каждой сверхпарадигме выделяются единицы, которые однородны в этой системе (например, слова группируются в парадигмы слов, суперпарадигма фонем).
Иерархические отношения – у членов разных сверхпарадигм (разных классов).
Сверхпарадигмы мы выделяем по единым признакам, свойственным членам этой парадигмы. По мнению Солнцева, такие сверхпарадигмы представляют собой уровни системы языка. Уровень - это сверхпарадигма, в которой единицы могут вступать только в синтагматические и парадигматические отношения, но между собой единицы языка вступают в иерархические отношения. То есть свойства единиц языка (способность вступать в отношения) послужили основанием, по которому выделены уровни языка. Единицы языка в пределах своего уровня неделимы (слово из слов состоять не может, морфема из морфем тоже). Единица более высокого уровня состоит из единиц более низкого уровня (слово < морфема < фонема). Выделяются фонетический, морфемный, лексический, и грамматический уровни (по Бодуэну).
Актуальна проблема, какими признаками должна обладать единица языка для того, чтобы она могла вступать в разного рода отношения. Поэтому важно что такое единица языка.
Важно разграничить единицы языка и единицы речи. Единицы языка – абстрактная сущность, которая реконструируется лингвистами в процессе научного познания (фонема), а единицы речи – конкретная реализация этой абстрактной сущность.
Аллоэмическая система – представляет собой объединение единиц речи и единиц языка.
Аллофон (речи) – фонема (языка); морф – морфема, алломорф; лекса, аллолекс – лексема; высказывание, предложение – синтаксема.
Единицы языка и речи взаимодействуют. Изоморфизм – наблюдается единообразие между какими-то элементами.
Вопрос о точном количестве единиц языка остается открытым. Это зависит от того, сколько уровней можем открыть. В зависимости от этого выделяется от 1 до 8 единиц языка. Чтобы выделить единицы языка, нужно знать их признаки.
Признаки единиц языка :
1. Функциональная значимость. Единицы должны выполнять строго отведенную функцию.
2. Языковая единица должна быть субстанциональна. То есть у единицы языка должны быть разные формы существования.
3. Единицы языка должны представлять класс вариантов.
4. Воспроизводимость. То есть использование единиц в речи как нечто готового и данного. Единица языка должна обладать набором специфических признаков, благодаря которым эта единица может легко воспроизводиться в речи.
5. Дискретность. Это выделимость, вычленимость из потока речи в качестве определенного объекта.
6. Линейность. То есть единицы проявляются в речи и следуют одна за другой, образуя линейные ряды. Важно понятие позиции. Позиционные изменения должны быть учтены.
7. Единицы языка должны быть устойчивыми. Единица языка должна оставаться тождественна сама себе.
8. Единица языка должна иметь двусторонний характер. Это план выражения и план содержания.
9. Глобальность. То есть невозможно поделить единицу без потери основного специфического свойства.
Выделяются следующие единицы языка :
1. Фонема – основная незначимая единица звукового строя языка (Бодуэн де Куртенэ). Единицей языка не все исследователи называют, но признается большинством исследователей. Это односторонняя единица: наличие плана выражения, отсутствие плана содержания. Фонема – средство дифференциации смысла. Входя в состав звуковых оболочек и слов, фонема участвует в выражении смысла. Фонема является строительным материалом языкового знака и участвует в выражении смысла.
Оппозиция (основание) – совокупность интегральных и дифференциальных признаков.
Синтагматические отношения – сочетание фонем в линейном ряду. Дистрибуция – сочетаемость с другими фонемами.
Как правило, разные аллофоны не встречаются в одной и той же позиции. Такие аллофоны находятся в отношениях дополнительной дистрибуции. В линейном ряду происходят чередования звука: позиционные (фонетические), исторические.
Диереза – выпадение звука. Оглушение. Аффрикация. Ассимиляция – уподобление одного звука другому. Аккомодация – возникает между единицами одного качества – приспособление одного звука другому. Диссимиляция – расподобление.
Фонетические чередования обусловлены качеством фонем или позицией в слове. Фонемы в речи реализуются аллофонами.
Как определить фонему?
Определить сильную позицию:
Сигнификативную – такая позиция, в которой фонема отличается от всех других фонем, не нейтрализуется и различаются разные слова. То есть слабые позиции нейтрализуются и уже различаются разные слова.
Перцептивная сильная позиция – в которой звук не испытывает влияния положения в слове и фонему можно легко узнать. Перцептивная слабая позиция – в которой звук испытывает влияние соседних и таким образом звук является одним из вариантом позиций.
Фонема признается единицей языка, так как вступает в парадигматические и синтагматические отношения, обладает рядом свойств, характерных для этой единицы, поэтому фонему выделяют как самостоятельную единицу.
2. Морфема большинством исследователей признается основной единицей языка. Обладает: субстанциональностью, функциональной значимостью, воспроизводима, линейна, устойчива.
Бодуэн де Куртенэ употреблял слово морфема для обозначения минимальной части слова. Корни и аффиксы – морфемы. Основа не входит в состав морфем, так как грамматически не оформлена и включает другие морфемы.
Вандриес Ж. поделил все языковые элементы на две группы :
1. Элементы, выражающие понятия и идеи – их называют семантемами.
2. Элементы, указывающие на отношения между элементами первой группы – их называют собственно морфемами.
Он отнес к морфемам все служебные средства языка, в том числе и формальные части слов (интонация, ударение, расположение).
Все знаменательные части слов к морфемам не относятся.
еще одно понимание морфем было у Блумфилда. Он определил морфему как минимальный звуковой отрезок, в фонетическом и семантическом отношении чем-либо отличающийся от других отрезков (корни, аффиксы, служебные слова, части слов, простые и знаменательные слова). Поэтому предложение – это аранжировки морфем. Значит, морфема – кратчайшая единица языка и слово исключается. Учитывается точка зрения Бодуэна де Куртенэ. Осуществляется деление слов на морфемы.
Специфические свойства морфем :
1. Синтаксическая несамостоятельность.
2. Ассоциативность значения – морфема образует сверхкласс с четко выраженными чертами. Морфема представляет собой инвариант, реализуется в идее варианта. Они называются алломорфами. Алломорфы образуют парадигму корневой морфемы (окончания). Выделяются разные микропарадигмы на разных уровнях.
На основании положения в слове выделяются две крупные парадигмы:
1. Корневые.
2. Аффиксные – включают префиксы, постфиксы, суффиксы, интерфиксы, конфиксы, трансфиксы (не свойственны русскому языку). В других языках выделяют инфиксы – суффиксы, которые вставляются в корень.
Большой вклад в морфемику внесли американские структуралисты. Они разграничили сегментные и супрасегментные морфемы. Сегментные – значимые части слова (то есть морфемы). Супрасегментные – единицы силы, тона и т.д. Супрасегментные относятся к морфемам, они считаются морфемами, так как соотносятся с определенным содержанием. Супрасегментные без сегментных не могут существовать.
Не все исследователи рассматривают супрасегментные единицы в составе морфем. Американцы ввели понятие вычитательных морфем или отрицательных. В русском языке таких нет.
Принцип безостаточной членимости слов – все должно в слове членится до конца.
Выделяется определенный разряд морфем – унификсы (уникальные).
Морфемы вступают в синтагматические отношения – находятся в линейном ряду и взаимодействуют друг с другом.
Мы должны учитывать правила согласования морфем.
Иерархические отношения (отношения слова и морфемы):
1. Морфемы легко вычленяются из слова и не способны к самостоятельному употреблению.
2. Морфема и слово очень тесно связаны. Например, в изолирующих языках при вычленении из слова морфемы она становится неотличима от слова.
В русском языке уровень слов и морфем достаточно четко очерчен, поэтому единицы одного уровня вступают в иерархические отношения с единицами другого уровня.
3. Слово . Щерба считал, что слово – явление вторичное, в какой-то степени совпадающее с предложением. Он говорил, что слово может вычленяться из предложения и спокойно употреблено.
В лингвистике распространено другое мнение: слово – это единица языка. Очень трудно определить что такое слово. Слово, как единица языка в высшей степени абстрактно.
Существуют разряды слов. Мы будем говорить о том, что такое слово в русском языке.
Признаки :
Вопрос об отдельности и тождестве слова. Отдельность – как вычленить слово в речевом потоке. Тождество – являются ли варианты, встречаются в речи разными или одним словом.
Проблема отдельности слова решается:
1. Ориентация на графический критерий – каждое слово разделяется отдельно.
2. Фонетический критерий – после каждого слова должна быть минимальная пауза; одно ударение в слове, с каких звуков начинается.
3. Структурный принцип – не можем вставить в слово другой элемент (искл.: никто – ни у кого).
4. Морфологический – каждое слово является морфологически оформленным (искл.: числительные).
5. Синтаксический – слово представляет собой потенциальный минимум предложения.
6. Собственно-семантические.
Проблема тождества – словоформа – представляет парадигму одного слова.
Специфические признаки: воспроизводимость, дискретность, номинативность, относительная устойчивость, двусторонний характер, недвуударность, линейность, лексико-семантическая сочетаемость, идиоматичность, непроницаемость.
План выражения – фонетический облик. План содержания – значение в целом.
Компоненты слова (план содержания). Собственно-ЛЗ, ГЗ, словообразовательное значение, внутренняя форма, стилистический компонент.
Компоненты ЛЗ: денотативный и коннотативный макрокомпонент. Денотативный – собственно значение, коннотативный – узкий подход: эмоциональная оценка, интенсивность, образность + широкий подход: социальный компонент (отношения неравноправия), гендерный (половой).
Характеристика синтагматики и парадигматики слова
Говорят о внутрисловной и межсловной парадигматике. Внутрисловная – выделяет парадигму лексико-семантических вариантов, на основании общей семы. Межсловная – выделяются парадигмы на основании общности смысла. Выделяется ряд групп, в которых слова объединяются по смыслу лексически, тематическая группа, семантическое поле, синонимический ряд, родовидовая группа, ассоциативный ряд и некоторые другие группы (микропарадигмы).
Тематическая группа – объединяются слова, которые связаны тематически, но семантической связи может не быть.
Семантическое поле – более широкое понятие – объединяет слова с общей семой, но могут быть слова разных частей речи (младшая/старшая сестра – в русском языке).
Лексико-семантическая группа – более узкая группировка – объединяются слова, имеющие общую сему, но одной части речи.
Синонимический ряд – объединение слов, близких по значению, одной части речи (есть и антонимический ряд).
Ассоциативные отношения – объединяются слова, близкие по смыслу, но не являющиеся синонимами.
Могут быть грамматические парадигмы, парадигмы исконных и заимствованных слов, нейтральных слов и стилистически окрашенных слов.
Синтагматические отношения – мы должны сочетать слова друг с другом. Должно быть согласование: и грамматическое, и семантическое.
Различают два термина :
1. Семантическая валентность – способность слова сочетаться с определенным кругом слов.
2. Семантическая дистрибуция – совокупность конкретных фактов сочетания или сумма контекстов, в которых данная единица может встретиться.
Перенос слов. Сочетаемость может быть обусловлена языковой традицией.
Семантическое рассогласование – например, грустная радость – используется в художественных текстах.
Словам свойственны парадигматические и синтагматические отношения.
4. Синтаксические единицы – словоформа, словосочетание, предложение. Некоторые лингвисты выделяют ССЦ (сложное синтаксическое целое), абзац, текст. Но текст большинством не признается языковой единицей, так как это сочетание нескольких предложений. Абзац – так как это графическое выделение. ССЦ – так как речевая единица. И словосочетание – так как мы его строим заново в высказывании.
Все выделяют словоформу и предложение. Более всего выделяют предложение. Но не все. Ю.В. Фоменко считает, что предложение – комбинация языковых единиц. Те, кто признает его синтаксической единицей, говорят о нем как о модели, по которой строится бесконечное множество реализаций.
Кроме того, исследователи говорят о промежуточных ярусах :
1. Морфонологический (на стыке морфем и фонем) – сюда относятся исторические чередования, а также ударение.
2. Словообразовательный уровень (на стыке слова и морфемы) – все модели, по которым создаются слова. С участием и без участия морфем.
3. Фразеологический уровень (на стыке слова и словосочетания).
Из выше сказанного следует, что язык предельно системен. Единицы на каждом уровне вступают в синтагматические и парадигматические отношения, а между уровнями – в иерархические.
Язык и общество
В 30-е годы в эпоху структурализма зародилось направление социолингвистика. Она интересовалась тем, как человек использует язык. Первые исследования были направлены на систематизацию языков, создание письменности и алфавитов. Социолингвисты пытались зафиксировать взаимоотношения языка и общества.
Проблемы :
1. Проблема функционирования языка в обществе – какое назначение имеет язык в обществе? Язык полифункционален:
1. Коммуникативная функция. Многие считают эту функцию единственной. Язык может быть использован в общении, в профессиональной деятельности, в международном общении.
2. Функция формирования и выражения мысли. Язык и мышление тесно связаны. Внутренняя речь – посредник.
3. Номинативная функция. Посредством слова язык называет предметы окружающей действительности.
4. Познавательная (гносеологическая). Мир познается через слово. В разных языках процессы познания протекали по-разному (языковая картина мира).
5. Прагматическая функция. Функция воздействия слова на человека (мы с помощью слова добиваемся определенного результата).
6. Фатическая функция. Это контактоустанавливающая функция.
7. Эстетическая функция. Обычно используется в художественной литературе для того, чтобы вызывать чувства сопереживания. В разных ситуациях язык реализуется в той или иной функции.
2. Язык и структура общества . Проблема того, как структурирование в обществе отражается в языке.
1. Территориальное деление общества – языки отличаются территорией функционирования. Чем дольше ограничена территория, тем дольше сохранится диалект. Слово в диалектах может совпадать с литературным, но иметь другое значение.
2. Социальное деление общества. Параметры:
1. Сословные различия. Сейчас в русском языке находят отношения, связанные с социальным статусом.
2. Возрастные различия (язык детей и взрослых). У ребенка слова могут иметь ситуативное или диффузное значение. Метафорическое значение детьми не воспринимается. В 4 года дети придумывают свои слова. Ребенок ищет ложную этимологию. Подростки используют слэнг.
3. Половые различия. Речь мужчин и речь женщин неодинакова. Речь различается физиологически (тембр голоса и т.п.). Большая и меньшая степень эмоциональности. У женщин есть отвлечение от темы. Различие в тематике. До сих пор есть языки, в которых прослеживаются такие различия (табу для женщин, разные формы обращения к мужчине и женщине).
4. Профессиональные различия. В любом языке есть профессиональная лексика. Три группы :
1) термины – обозначение понятий (актуальное членение, фонема),
2) номенклатурные слова – названия предметов, с которыми работает человек (названия),
3) профессиональные жаргоны – эмоционально-экспрессивные слова, встречающиеся в устной речи людей определенного рода занятий.
Корпоративные языки – возникают в группах людей чем-то связанных между собой (возрастом, общими интересами).
Арго, арготизмы отличаются от жаргонов. Арготизмы используют для того, чтобы разорвать коммуникацию. Цель жаргона – эмоционально выразиться. Многие арготизмы восходят к литературным. Такие слова образуются по законам грамматически.
Социальное расслоение в обществе находит непосредственное отражение в языке – прежде всего в лексическом фоне.
3. Язык и культура . 2 аспекта: а) взаимоотношение языка и природы; б) взаимоотношения языка и культуры как продукта социальной деятельности людей.
Что определяет природа в языке? Закономерности порождения и восприятия речи. Человеческий организм и речевой аппарат построен так, чтобы было легко произносить слова.
Оперативная память человека определяет объем активного словаря (около 8000 – у взрослого человека). В строении фразы человека 7-+2 слова.
Что определяет культура в языке?
1. Культура определяет план содержания языка. В любой культуре есть что-то национальное и интернациональное. В соответствии с этим, в любом языке есть универсальные элементы, которые отражают интернациональные элементы. В любом языке есть и сугубо национальное. И это проявляется на уровне лексики.
Экзотизмы – слова, которые называют реалии, не свойственные нашей культуре.
2. Национальное своеобразие культуры отражается в особенностях членения реальности слова. То есть мы по-разному называем одни и те же явления действительности.
3. Национальный компонент проявляется в собственно ЛЗ. Национальная специфика проявляется как коннотативный компонент слова (эмоциональная оценка). В денотативном плане слова могут совпадать.
В переносных наименованиях может проявляться национальная специфика. Например, зооморфизмы – это наименования животных в переносном значении (ласточка – человек, который хорошо танцует).
Национальная специфика проявляется во фразеологии. Некоторые фразеологизмы в русском языке имеют аналоги в других языках.
В своеобразии самого процесса общения проявляется национальная специфика. То есть: как мы строим свое общение с собеседником.
Взаимосвязь языка и общества проявляется в национально-культурном своеобразии словаря, в типологических особенностях нормативно-стилистической системы языка, в своеобразии речевого поведения и, связанных с этим, явлениях лексики и грамматики.
Гумбольдт говорил об этих проблемах одним из первых.
Язык и история общества (вопрос о развитии языка)
Качественные и количественные изменения. Внутренние и внешние причины развития языка.
Внутренние причины развития языка (Серебренников):
1. Приспособление языкового механизма к физиологическим особенностям человеческого организма. Например, тенденция к облегчению произношения, тенденция к унификации грамматических форм слов, тенденция к экономии языковых средств.
2. Необходимость в улучшении языкового механизма. Например, в процессе развития в языке устраняются избыточные средства выражения или утратившие свою функцию.
3. Необходимость сохранения языка в состоянии коммуникативной пригодности.
4. Разрешение внутренних противоречий в языке.
И т.д.
Но не все ученые соглашаются принять внутренние причины. Так как язык – явление социальное и психофизиологическое. Без таких условий он не может развиваться. Развитием языка движут внешние факторы.
Внешние факторы развития языка (Головин, Березин):
1. Связаны с развитием общества. Большую роль играет взаимодействие разных народов, что обусловлено миграцией, войнами и т.п. Взаимодействие языков и их диалектов является важнейшим стимулом их развития.
Выделяют две разновидности взаимодействия языков: дифференциацию и интеграцию.
Дифференциация – расхождение языков и диалектов, обусловленное расселением народов на обширные территории.
Интеграция – схождение разных языков. Выделяют 3 вида интеграции: сосуществование, смешение и скрещивание языков.
Сосуществование – это длительное и устойчивое взаимовлияние смежных языков, в результате которого развиваются некоторые устойчивые общие черты в их структуре.
Смешение – объединяются в языковые союзы. В отличие от сосуществования смешение – это такой вид взаимовлияния, когда два языка сталкиваются на своем историческом пути, оказывают друг на друга значительное влияние, а потом расходятся и продолжают существовать самостоятельно.
Бывают разные степени смешения языков:
Легкая степень смешения.
Высокая – наблюдается в гибридных эрзацязыках.
Скрещивание – наслоение двух языков, при котором один язык растворяется в другом. То есть от двух родителей-языков рождается третий. Как правило, это результат этнического смешения носителем. Один народ поглощает другой. В результате переход от одного языка к другому сопровождается двуязычием.
Супстрат и суперстрат.
Супстрат – элементы языка побежденного народа в языке, который преобразовался путем скрещивания двух других языков.
Суперстрат – элементы языка победителей, образовавшиеся в третьем языке.
Происходит развитие самых разных языков. Развитие языка на разных его ступенях :
1. Фонетико-фонологические изменения. Осуществляются медленнее, чем на остальных. Факторы в большей степени, обусловлены системой языка.
4 типа функциональных изменений: а) могут изменяться дифференциальные признаки фонем, в результате чего изменяется состав фонем (утрата предыхательности, палатальности и лабиализация – осталось 6 фонем); б) изменения сочетаемости фонем. Например, принцип возрастающей звучности исчез – в результате сейчас возможны необычные сочетания фонем; в) изменение или уменьшение вариантов фонем. Например, с появлением редукции гласные стали выпадать; г) индивидуальные изменения в конкретной речи, все изменения вырастают из индивидуальной речи носителей языка.
Причины фонетических изменений:
1. Системный фактор – внутренняя логика развития системы (ассимиляция – утрата ь,ъ, закрытие слогов и т.п.).
2. Артикуляционно-акустические условия речевой деятельности (исчезли носовые согласные).
3. Социальный фактор – менее всего влияет, но от говорящего человека также зависят изменения.
2. Изменения в грамматике . Они обусловлены в большей степени не внешними причинами, а обусловлены влиянием системных факторов.
1. Изменение формы связывают с изменением содержания (многие формы склонения утратились – сейчас важен род).
2. Процесс аналогии ( врач – первоначально мужского рода, а сейчас возможно женского, то есть изменилась сочетаемость).
3. Распределение функций между сходными элементами (раньше была разветвленная система времен).
Это были внутренние факторы.
Внешние факторы: в результате взаимодействия носителей разных языков может происходить изменение грамматики (в результате проникновения элементов из другого языка). Внешние факторы в б о льшей степени влияют на лексику.
3. Лексические изменения вызваны внешними причинами. Виды лексических изменений:
1. Морфемная деривация – образование нового слова из наличного морфемного материала (компьютер + изация).
2. Лексико-семантическая деривация:
а) образование нового значения слова в результате переосмысления старого;
б) появление нового слова в результате переосмысливания прежнего слова.
3. Лексико-синтаксическая деривация – сочетание слов “скрещивается” в одно (сегодня, тотчас).
4. Компрессия – сочетание слов с общим значением было, но значение одного слова утратилось, значение словосочетания сохранилось у оставшегося слова (комплекс – комплекс неполноценности).
5. Заимствование – когда слово заимствуется у другого языка. Одной из разновидностей является калькирование (поморфемный перевод) (небоскреб – sky building ), другая разновидность – семантическое калькирование (мы заимствуем значение слова) (во французском языке – гвоздь – яркое зрелище, отсюда: гвоздь программы).
6. Утрата лексемы – слово уходит из языка.
7. Процесс архаизации слова (ушло из языка) или значения (година).
8. Изменение стилистической или семантической маркированности слова.
9. Процесс развития устойчивости отдельных сочетаний лексем.
10. Развитие идеоматичности отдельных сочетаний лексем (цельность значения и невыводимость из значений составляющих) (бабье лето – теплое время года в осенний период).
На развитие русского языка влияют и внешние, и внутренние факторы. Внешние факторы в б о льшей степени обусловлены изменениями в лексике, и в меньшей степени – в фонетике, грамматике.
Методы лингвистических исследований
Метод – система исследовательских приемов и процедур, способствующих целенаправленному изучению чего-либо с определенной точки зрения. Невозможно все объекты действительности изучить с помощью одного какого-то метода. Поэтому стоит вопрос о том, сколько методов существует и каким образом их классифицировать.
Метод – система, с присущей ей структурой. Метод как система состоит из его теорий, совокупности научно-исследовательских приемов, содержание которых определяется лингвистическими основами метода и комплекса технических приемов и процедур.
Теоретическая база метода должна основываться на познании действительных, а не вымышленных свойствах объекта. Применение любого метода начинается с приема.
Прием – определенное действие, операция, оперирование языковым материалом. Научные приемы – сравнение, выявление дифференциальных признаков. Технические приемы – конспектирование изученной литературы, занесение на карточки, создание анкет.
Любые приемы используются не хаотично. Они подчиняются определенной методике (последовательности приемов). В современной науке методы классифицируются в зависимости от того, какую цель преследуют (описание языка, определение языка среди других в мире и т. д.).
Поэтому выделяются методы: описательный, таксономический, лингвогенетический, типологический и ряд других методов.
1. Описательный метод . Цель: установление фактов и явлений, включение их в обиход научного исследования. Приемы: наблюдение с интуитивным выделением языковых единиц и сведением их в совокупности. Первые грамматики пользовались этим методом.
Описательный метод находит применение в полиевой лингвистике – она описывает языки, которые не имеют своей письменности. Известные исследователи: Уорф, Блумфилд, Бодуэн де Куртенэ.
Очень близок к описательному – метод лингвистического эксперимента (эксперименталных исследований). Эксперимент – форма научного опыта, представляющая собой систематизированное и многократно воспроизводимое наблюдение объекта. Отдельные стороны и связи этого объекта с другими выявляются в процессе контролируемых пробных действий наблюдателя. Одним из первых предложил использовать эксперимент Щерба. В своей работе он выделяет 3 типа эксперимента:
а) эксперимент как способ проверки адекватности теоретических построений фактов языка;
б) можно произвольно сочетать слова и систематически заменяя одно другим, меняя порядок и интонацию, наблюдать получающиеся при этом различия;
в) анализировать отрицательный языковой материал (неправильное употребление слов), чтобы увидеть сдвиги.
Все эксперименты делятся на технические и собственно лингвистические (глокая куздра, ассоциативный эксперимент).
2. Структурные или таксономические методы (таксономия – совокупность принципов и правил классификации лингвистических объектов). Методы применяются там, где нужно классифицировать объекты, которые располагаются иерархично.
Цель: описать структуру языка. Отличие от описательного метода: описательный метод имеет дело с реальными наблюдаемыми объектами, а структурные – выявляют и описывают систему языка, которая выводится из языкового материала путем сложных умозаключений.
Прием: вычленение лингвистических единиц, обобщение их в классы, классифицирование, моделирование и т.д.
Методы:
1. Дистрибутивный анализ – это метод исследования языка, основанный на изучении окружения отдельных единиц в тексте и не использующий сведений о полном лексическом или грамматическом окружении этих единиц. Дистрибутивный анализ состоит из нескольких этапов. Начинается с символической записи теста (сущ. – С, гл. – Г, им. п., личная форма - л.ф, инф.). Затем мы изучаем эти записи. Составляется дистрибутивная формула.
2-я ступень после формулы – идентификация – то есть объединение множества текстовых единиц в одну единицу языка.
Особенно востребована в изучении фонем и морфем. Если 2 текстовые единицы никогда не встречаются в одном окружении, то они принадлежат одной и той же единицы языка. Если единицы языка встречаются в одних и тех же окружениях, но при этом в значении не меняется, то они принадлежат одной единице языка. Если текстовые единицы встречаются в окружении, но различаются значениями, то перед нами разные единицы языка.
3-я: объединение выделенных единиц в классы (н., кач. прилагательные).
2. Анализ по непосредственным составляющим . Предложение создается путем последовательного наслоения двучленных конструкций, которые и названы непосредственными составляющими. Мы можем разложить предложение на компоненты до того минимума, который окажется далее неделимым.
Зависимые компоненты называются спутниками.
3. Трансформационный метод (предложен Харрисом). Цель: найти элементарную синтаксическую единицу. Опирается на то, что основной единицей синтаксического уровня является некоторый тип простого предложения, который называется ядерным (нераспр., повеств., утверд., изъ.накл. и активном залоге). Из ядерного предложения путем преобразования грамматической структуры мы можем получить все остальные предложения большей или меньшей сложности. Те операции, которые производятся над ядерными называются трансформациями. А предложения, которые получаются называются трансформами. Предложения в общем сходны по структуре и значению.
Зная правила трансформации можно построить трансформационную грамматику и можем построить предложение любой степени сложности.
4. Метод компонентного анализа . С его помощью мы можем изучить устройство лексического значения. В основе лежит представление о том, что выделяются компоненты или семы (архисема – ядерная, дифференциальные – позволяют отличить значения, реальные – выражены, потенциальные – присущи и т.д.). Суть компонентного анализа в том, чтобы выявить семы в структуре ЛЗ.
Кроме того, он используется для того, чтобы сравнить ЛЗ разных слов: выявить общие и разные семы.
5. Метод шести шагов (Караулов). Цепочка, связывающая 2 любых слова в словаре, никогда в сумме не превышает шести шагов до общего элемента.
3. Лингвогенетический метод – основываются на диахронном подходе к языку и ставят целью изучение истории отдельного языка или группы языков. 2 метода:
а) исторический, б) сравнительно-исторический. База исторического – один язык, а база сравнительно-исторического – группа родственных языков.
1. Исторический – с его помощью изучается развитие одного языка. Сводится к методике сравнения одного явления, взятого на разных этапах языкового развития.
Прием внутренней реконструкции – мы берём современную форму и можем описать – сравниваем с похожей. И можем предположить как выглядел прототип.
2. Сравнительно-исторический – это совокупность приемов, направленных на решение ряда задач: 1) установить генетическое родство между различными языками определенного ареала, объяснить эту генетическую общность, объяснить причины и условия распада праязыка, а также отдельных языков; 2) объяснить закономерности эволюции группы родственных языков.
Приёмы:
1. Прием генетического отождествления фактов.
2. Прием внешней реконструкции – мы можем реконструировать более древнее состояние сравнивания языковые факты родственных языков.
3. Прием относительной хронологии позволяет установить какое явление предшествует другому.
4. Методика глоттохронологии, которая помогает ответить на вопрос: с какой скоростью происходят изменения в языке и как постоянно.
5. Прием лингвистической географии – как в пространственном отношении разделяются факты.
4. Сопоставительный метод или типологический – сравниваются языковые структуры в их сходстве и различии не зависимо от их генетической принадлежности. Основанием для возникновения метода стало то, что все языки мира имеют сходные принципы в структурной организации. Поэтому с помощью этого метода изучаются языки в синхронии. Задача исследования – увидеть сходства языков и установить различное, присущее каждому языку в отдельности.
Необходимо соблюдение следующих условий: язык должен рассматриваться как система. Поэтому нужно опирается не на единичные факты, а исходить из системного противопоставления своего и чужого. Чтобы было сопоставление, нужно несколько разных языков.
5. Методы количественного анализа. Они опираются на связь с математикой. С помощью этих методов мы можем обнаружить связь между количественными и качественными сторонами языка (н., между употребительностью слова и длинной слова).